藍山 (blue mountain)

雪梨最近最有名的景點就是「藍山」,離開澳洲前筆者決定一定要去看一下,離開澳洲前筆者當然一定要來造訪一下,於是跟表姐和幾位香港朋友一起去,藍山離市區約一個多小時的車程,說真的還蠻遠的,但可以坐火車到藍山其實吸引很多沒有租車的觀光客來這邊看看。

藍山上次因為下大雨筆者,其實什麼有名的三姊妹都沒看到,因為三姐妹很有種沒去看對不起自己的感覺,當天我們約八點在火車站見面,沒想到我表姐跟他朋友們居然一整個大遲到。

抵達藍山時已經中午,我們吃個午餐後買了一天纜車無限搭乘的票,然後坐巴士到纜車區搭乘。

blue mountain藍山山脈(英文:Blue Mountains)位於澳大利亞新南威爾斯州雪梨以西65公里處,是該州的一處著名旅遊勝地。藍山為由一系列高原和山脈的總稱,由於山上生長著不少桉樹,樹葉釋放的氣體聚集在山間,形成一層藍色的薄霧,藍山因此得名。藍山卡通巴附近怪石林立,有三姐妹峰、吉諾蘭岩洞、溫特沃思瀑布及鳥啄石等天然名勝。by wiki

blue mountain

同時以其豐富的澳洲原住民文化遺產而聞名。由藍山山脈的部分地區及附近地區組成的大藍山區於2000年列入世界自然遺產名錄。 藍山山脈國家公園占地近2,000平方千米,以格羅斯河谷為中心,峰巒陡峭,澗谷深邃。山區由三疊紀塊狀堅固砂岩積累而成,怪石林立,曾是當時歐洲移民向西推進的障礙。1813年歐洲人布拉斯蘭·勞森經歷艱險跨越山區到內地,入山處當時植有紀念樹,至今殘干尚存,成為當年拓荒者的遺蹟之一。 by wiki

blue mountain

三姐妹峰聳立在山城卡通巴附近的賈米森峽谷之畔,名為靡愛倪、溫拉和甘妮杜。三位姐妹出生在卡通巴部落,很不幸的是他們三人同時愛上了山下尼平恩(Nepean)族兄弟三人。這是有違異族縮怨與規矩,不被父輩首肯,後來因為他們的戀情而引爆了兩族的戰爭。當時有一位巫師為了保護三姐妹免受戰爭的威脅就把她們變成石頭。然而最後巫師卻戰死,剩下守山谷的三姐妹岩,因此三姐妹岩成了藍山最聞名的名勝。藍山裏三座岩石分別為922公尺,918公尺和906公尺。 1958年曾在此建載客索道。by wiki

The Three Sisters is the Blue Mountains’ most spectacular landmark. Located at Echo Point Katoomba, around 2.5 kilometres from the Great Western Highway, this iconic visitor attraction is experienced by millions of people each year.

The Three Sisters is essentially an unusual rock formation representing three sisters who according to Aboriginal legend were turned to stone.

The character of the Three Sisters changes throughout the day and throughout the seasons as the sunlight brings out the magnificent colours.  The Three Sisters is also floodlit until around 11pm each evening looking simply spectacular set against the black background of the night sky.

Each of the Three Sisters stand at 922, 918 & 906 metres tall, respectively.

That’s over 3000 feet above sea level!

這就是三姊妹,但感覺有點弱,筆者旅行過很多國家,比這個厲害的景色看太多。

blue mountain

稍微介紹一下票價,藍山本身是不收費的,但是搭纜車、軌道車需要收費,我們買的是當日吃到飽的套裝,一個人收費39澳幣(830台幣),並不便宜。。

ADULT $39
CHILD $21
Aged 4-13 years. Children under 4 are free!
FAMILY $99
2 x adults and up to 5 children under 14 years old
CONCESSION $35

blue mountain

藍山幾點非常多,其實夏天、跟冬天來感覺也是不一樣。

blue mountain

The Blue Mountains make for the perfect holiday destination for families, nature lovers, and adventure seekers. Bushwalks abound in the region and are an excellent way to take in the natural attractions, with trails to suit all ages and levels of experience. Visit Scenic World in Katoomba to enjoy panoramas of the wilderness, waterfalls, valleys and rugged sandstone tablelands by cablecar or the famous scenic railway. Explore the ancient caverns of Jenolan Caves and discover limestone crystal and underground rivers deep within the mountains. The Festival of Walking invites you to explore the Lithgow and Oberon regions in October. Explore the area’s natural beauty and Aboriginal heritage as you walk. Take part in the Six Foot Track Marathon and challenge yourself on the 45 km trail stretching across the Blue Mountains, from the historic Explorer’s Marked Tree near Katoomba, to the Jenolan Caves. The Blue Mountains Music Festival of Folk, Blues and Roots is held in in mid-March every year. See and hear world class musicians in an intimate and relaxed atmosphere. The festival also features market stalls with locally-made food, arts and crafts as well as performance workshops. Lithgow also celebrates Yulefest between 1 June to 31 August. The town, along with other areas in Oberon and the Blue Mountains, are transformed into an icy winter wonderland, where visitors can enjoy toasty fires, roast dinners and festive decorations in some hotels, motels and guesthouses. The surrounding picturesque towns of Blackheath, Faulconbridge, Katoomba, Leura, Megalong Valley, Mount Victoria, Springwood, Wentworth Falls, Hartley, Lithgow and Oberon offer a great range of restaurants and accommodation. by visitnsw.com

藍山做出完美的度假勝地為家庭,自然愛好者和探險者。叢林步行比比皆是,在該地區,並採取自然景點,步道適合所有年齡和經驗水平的一個很好的方式。參觀風景名勝世界卡通巴通過纜車或著名風景鐵路享受曠野,瀑布,峽谷和堅固的砂岩台地的全景。探索紐卡索石窟的古代洞穴並在大山深處發現的石灰石晶體和地下河。行走的藝術節邀請您來探索十月利思戈和奧伯倫地區。探索該地區的自然風光和原住民傳統,你走。參加六英尺的軌道馬拉松,挑戰自己在45公里的山路穿過藍山綿延,距離歷史悠久的資源管理器中的卡通巴附近已標記樹,到紐卡索石窟。伙計,藍色和根的藍山音樂節是在三月中旬每年舉行英寸看到和聽到一個親切和輕鬆的氛圍世界級的音樂家。電影節還設有市場攤 位與本地製造的食品,工藝品以及性能研討會。利思戈也慶祝6月1日至8月31日之間Yulefest。鎮,與奧伯龍和藍山其他地區一起,被改造成一個冰冷的冬季仙境,遊客在這裡可以享受到烤麵包火災,燒烤晚餐和節日裝飾在一些旅館,飯店和賓館。布萊克希思,Faulconbridge的,卡通巴,雷拉,Megalong Valley谷,維多利亞山,Springwood的,溫特沃斯瀑布,哈特利,利思戈和奧伯倫周邊風景如畫的小鎮提供餐館和住宿的範圍很大。 (google 翻譯筆者未矯正)

blue mountain

這景色其實不差。

blue mountain

藍山曲禮也是有這社區。

blue mountain

藍山有兩個纜車但是英文分為「skyway」「cableway」但其實都是「cable cars」

纜車旁邊的瀑布。

blue mountain

其實就是很貴的貓空。

blue mountain

硬要吃的蛋糕。

blue mountain

「railway」這是三段裡面唯一比較有趣的部分,這部分是過去挖礦時期的礦車,原本其實是載礦物的,後來改成這樣的軌道車,筆者還蠻推的。

blue mountain

哈哈這張讀者自己發現亮點。

blue mountain

筆者默默的寫上「Taiwan no.1」!

blue mountain

超像雲霄飛車。

blue mountain

其實坡度很大,但是速度沒有很快。

blue mountain

澳洲的天空真的很藍。

blue mountain

我們有稍微參觀一下澳洲的步道

「澳洲的神木」很弱。

blue mountain

「railway」的超強景色。

blue mountain

將近垂直的軌道。

blue mountain

看到照片其實速度也蠻快的。

blue mountain

森林步道也過去採礦時期的模型,看了其實蠻奇怪的。

blue mountain

Discover the tranquility of ancient rainforest – or simply tire the kids out – strolling along our 2.4 kilometre Scenic Walkway. by http://www.scenicworld.com.au

blue mountain

Brilliant in sunshine and even better in the rain, this elevated boardwalk immerses visitors in Jurassic rainforest on the Jamison Valley floor with minimal impact on the environment.

Along the way, explore elements of the site’s coal mining history including the mine entrance, a replica miners’ hut and scale bronze sculpture of a miner and his pit pony. by http://www.scenicworld.com.au

blue mountain

Learn about local flora, listen for the native lyre bird or taste pure Blue Mountains water straight from Marrangaroo Spring. Enjoy a peaceful moment in the open-air Rainforest Room, or on rest benches located along the route.

Options for various walks taking ten minutes or a full hour are clearly signposted, along with the wheelchair accessible link between the bottom Cableway and Railway stations. by http://www.scenicworld.com.au

blue mountain

Experiencing the Walkway in the rain is magical; colours change, mist shrouds the towering cliffs above, hidden waterfalls murmur, raindrops cling to leaves and native birds become more vocal.

Protected by the rainforest canopy, the Walkway has its own microclimate which can be quite distinct from the weather at the top of the escarpment. We recommend the rainforest in the rain – don’t let a little weather stop you! by http://www.scenicworld.com.au

blue mountain

樹中間有洞,但這棵樹還活著。

blue mountain

「cablesky」兩個纜車裡面比較老的一個。

blue mountain

纜車上的景色。

blue mountain

跟貓空一樣可以看到地下但因為太老舊,所以真的沒有很可怕。

blue mountain

說真的其實藍山沒有想像中的有趣,但是如果來澳洲,沒有租車,確實是可以來的景點。

回到家後,離回台灣已經倒數計時。

THE END

blue mountain


messsky bot logo.jpg

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s